lunes, agosto 30, 2010

Hurricane love - letra y traduccion

Yami wo tsuki nukeru omae no sono koe kanjiruze
Tatta hitotsu no kagayaki wo sono te de dakishimero
Toki wa kita HA-HA tachiagare HA-HA
Sadisu shikku na tenshi ga hohoemi wo kureru
Oh Scary night

Shakunetsu no yoru wo tsunzaku raimei notteruze
Kakuseisareta potential ima koso toki hanate
Erabareshi HA-HA mono domo yo HA-HA
Hit up shita body de jigoku no hate made

Moe tsukiru nosa burning LOVE
Kono mama futari kemo no youni
Saa nokosareta toki wo honnou no mama ni
Dakara burning LOVE ore wa hariken
Subete no mono wo yaki tsukusu made aishi au dakesa

Arienai hodo ni YOKOSHIMA na toiki tarinaize
Motto kiba wo muku hadaka no omae wo motometeru
Utsukushii HA-HA senaka ni wa HA-HA
Hit up shita body no akai kokuin ga

Ukabi agatta burning LOVE
Kono mama futari keno mama de
Sou ayausa ni kokoro kaki midasareteku
Dakara burning LOVE ore wa hariken
Subete no mono ga korobu toki made aishi au dakesa

Erabareshi HA-HA futari nara HA-HA
Hit up shita body de jigoku tengoku e...

Moetsukiru no sa burning LOVE
Hateru toki made kemo mama de
Saa nokosareta toki wo honnou mama ni
Dakara burning LOVE ore wa hariken
Omae to subete yakitsukusu made aishi au dakesa

_______________________________
Amor en huracán

Atravesando la oscuridad se siente nuestra voz
Con nuestra mano acariciamos el resplandor
El momento llego ha~ha
De enfrentarlo ha~ha
Puedes darme una sonrisa, ángel sádico?
Oh noche tenebrosa.

Noche candente que rompe el trueno para brillar
Es hora de despertar este potencial encerrado en mi
Elegido soy ha~ha
Para hacerlo ha~ha
Tengo el calor en mi cuerpo
y el infierno es mi limite

Lo que me quema es el ardiente amor
Cuando nos convertimos en animales
Y, lo que queda es el instinto
Entonces ardiente amor
Somos un huracán
Incendiare todo para adorarte
Te haré el amor! (1)

En Yokoshima donde no existen limites (2)
Suspirando, no será suficiente
Tirar de nuestra piel para revelar el
Colmillo de nuestra naturaleza, persiguiendo el brillo
Hermosa ha~ha
Espalda ha~ha
Tengo el calor en mi cuerpo
Marcado en carmesí

Surge el ardiente amor
Esto que nos convierte en bestias
Una amenaza muy grave en el corazón
Entonces ardiente amor
Somos un huracán
Dando todo en el instante (3)
Te haré el amor!

Elegidos ha~ha
Para hacerlo ha~ha
Con el calor en el cuerpo
Del infierno al paraíso (4)

Lo que me quema es el ardiente amor
Los animales permanecen hasta que se tranquilizan (5)
y, se deja atrás el instinto del instante
Entonces ardiente amor
Somos un huracán
Incendiare todo para adorarte
Te haré el amor! (1)
__________________________
1.- realmente dice Te amare con intensidad, y dada la intensión de la canción lo deje así.
2.- Parece referirse a un personaje o aun lugar, no estoy muy segura y lo deje como un lugar
3.- el kanji shunkan (momento, fragmento) es pronunciado como toki (momento, instante)
4.- utilizan la puntuación → entre infierno y paraíso
5.- literalmente diría “ los animales permanecen hasta volverse azules”

Milky Way - letra y traduccion

Thanks, Forever you
Shikisai ga umareteku
Bright hoshitachi ga tsugi au chukufuku no yoru yakusoku wo kawashita
mu... Do you remember
Densetsu wa yomigaeri
Inochi no rasen egaki tsuzuketa

Kanashimi wo seou jidai ni maketakunai

Doko ka ni wasureta hohoemisae mou koboete shimau yo
Mada tsutaetenai kimi e no omoi to [I love you] no hito koto datte
Kono michi wo aruki
Kono kaze ni fukare
Ima ikiru futari ni nokosareta jikan
Tashika ni kizamanakya

Bye and Good luck
Itsuka toki ga nagarete
Leave hoshitachi ga matteiru sora no kanata e
Betsu-betsu ii kaetemo
I wish... You never cry
Nukumori wa eien ni
Dakishimeta kioku ikitsuzukeru

Shunmei wo seou jidai ni ai tasou

Fusaida kokoro ga tsukuri dasu kabe ga futari wo saegiru
Afuredasu ai wo moete amashitemo Time limit wa sugu soko na no ni
Arigatou kimi ni
Arigatou kimi to...
Konna ni mo omoeru hito ni deaeta
Furusato wo mamoritai

Futari ga deaeta ichido no kisetsu ga megutte kuru toki
Mada tsutaetenai kimi e no omoi to [I love you] no hito koto tsugeyou
Afuredashita ai
Tsutsumi konde yuku
Subete no hito no negai todoku youni
Oh Stars bless you with happiness

________________________________


Vía Láctea


Gracias, por siempre a ti
Por el color con el que naciste.
Brillante estrella, girando de forma accidentada
Bendiciendo la noche, con promesas girando.
Mu- ¿Te acuerdas? De la leyenda de la resurrección
Nuestra vida dibujada en espiral siempre seguirá(1)

Esa pena con la que cargaste, se perderá(2)

¿Cuanto tardamos en perder algo?
¿Cuanto en sonreír?
Congelándose en su momento
Aun brillante sin continuar.
Sobrellevando nuestros sentimientos,
Te amo, por ser nosotros.
Esos largos senderos
Esa brisa constante
En este momento ambos lo dejamos atrás (3)
Seguramente quedara gravado en nosotros.

Adiós y buena suerte
El tiempo sigue su rumbo
Marcharse, estas estrellas deben seguir adelante
Una vez mas através del universo (4)
Separándose cada una por su camino
Deseo que nunca llores,
Sentimientos que duraran eternamente (5)
Abrazando estas memorias
Perdurara.

El destino llevara en si esta época y el amor la alcanzara (6)

Un corazón que se ha bloqueado
Con un muro
Ambos interrumpiendo
El flujo de los sentimientos.
Cargándolo mejor, al limite del tiempo.
Tan fácilmente, en algun lugar,
Las Gracias te doy
Las gracias…
No dejare de creer en ti
Protegeré el sentimiento en este mundo

Debemos de separarnos
Cuando esta estación termine, llegado el momento

Continuaremos brillando
Y esta es mi emoción,
Te amo, y quiero decírtelo
Desbordando mi amor
Envuelto para llevar.
Todo lo que deseo que lleves.
¡Oh! Que las estrellas te bendigan, con la felicidad

_________________________
(1) senmei “existencia,vida” es pronunciada como inoshi “vida”
(2) hiai “pena, dolor” es pronunciada como kanashimi “dolor”
(3) nin “dos” es pronunciada como futari “ambos, los dos”
(4) uchuu es pronunciada sora
(5) taiton “temperatura corporal” es cambiada por nukumori
(6) en las voces de fondo se oyen claramente las palabras “never loose a frien forever” “nunca perderás un amigo por siempre”

lunes, agosto 09, 2010

Actualizaciones, y nuevas cosas.

Que buen mes!!
Para entrar con mas detalles, regreso a las reseñas y traducciones, para terminar por fin seventh explosion, y darle rienda suelta con los cd y dvds de Masami.
Me di a la tarea de actualizar las siguientes entradas:

Gyuu el primero de una fantastica lista
V-sit con mas exitos de anime
Crossroad un sonido urbano
singles packs 01 masami okui
masami okui singles pack 2
masami-life

ReBirth - un mar de emociones
dragonfly perfectro para reflexionar

Colocando nuevo link en la descarga.
y en estos otros ya hay link de descarga:

I-magination mas alla de lo esperado
self-satisfaction covers de sus creaciones